sexta-feira, 15 de outubro de 2010

Banda Sonora

Zito e seu esquadro escolar no Steinbeck de cauda. 

A jornada agora é dupla! Enquanto a Perna-Seca é seccionada ao ritmo de um andar por semana (e nós filmamos o processo), vamos cumprindo, com grande alegria e sem nenhum tutu, o cronograma de finalização do longa-metragem ‘HU’. Terça-feira passada, dia de Nossa Senhora Aparecida, concluímos a gravação das texturas sônicas pensadas pelo músico experimental LC Csekö para compor a banda sonora do filme.
 
The journey is now double lap! While the Lame Leg is sectioned at a rate of one floor a week (and we filmed the process), we will meet with great joy and no dough the schedule for completion of the feature film 'HU'. Last Tuesday, a day of Our Lady Aparecida, we finished recording sonic textures designed by LC Csekö, experimental composer, to create the sound design of the film. 
As gravações aconteceram no espetacular Estúdio do Lago, do percussionista sinfônico Joaquim ‘Zito’ Abreu. Localizado numa chácara cercada de verde próxima a cidade de Embu, o Estúdio é um oásis de tranqüilidade a poucos quilômetros do centro da babilônia paulistana.

The recordings took place in the spectacular Estudio dos Lagos owned and managed by classical percussionist Joaquim 'Zito' Abreu. Located in a country house surrounded by luxurious gardens and bushes near the town of Embu, the studio is an oasis of tranquility just a few miles from the center of São Paulo Babylon.

Descendo os tímpanos para o estúdio na noite anterior ao início da gravação. 
  Lowering the kettledrums to the studio the night before the start of the recording sessions.
 
‘Tocávamos’ o filme num notebook e os dois talentosos músicos gravavam suas intervenções nada convencionais ao vivo, atentos às imagens que surgiam da pequena tela colocada sobre uma estante de partitura. O resultado foram performances lúdicas, marcadas pela surpresa e invenção.

We 'played' the movie on a laptop and two talented musicians recorded their unconventional, experimental interventions live, attentive to the images that emerged from the small screen placed on a music stand. The result was outstanding performances full of surprise and invention.
 
LC Csekö, Joana Traub, Zito e Pedro Urano ao final da gravação.

Muito obrigado, LC Csekö, Zito, Gisela, Vinicius, Ronaldo, Rose, Negão, Laica e Dolly, a rainha dos pinhões!